いい よこ いよ と は。 いいよ!って英語でなんて言うの?

河合いよ「ふんわりいいよ」

いい よこ いよ と は

トピを開いて下さってありがとうございます。 タイトルの通りの言葉が気になって仕方ありません。 例えば 1お土産が人数分あってどれがいいか聞かれた時友人が「私これでいいわよ」というのですが、値段はどれも同じ位で1番に選んでる。 42人でランチして合計1960円。 友人「千円でいいわよ」 他愛もない話ですみません。 「〜でいい」という言葉は遠慮した時に使う言葉と思っていましたが、私の認識が間違っているでしょうか? というのはこれ全て違う人なんです。 皆様は他人のちょっとした気になる一言ってないですか? ユーザーID: 0427877064 トピ主さんがあげた例の3番以外は、受け入れられます。 お土産は、できれば「これがいい」のほうがいいんでしょうけど、2番目は家の前までを遠慮して「ここでいい」と手前で降りてるわけでしょ? 4も、本来なら1980円のところを1000円にしてくれたんでしょ? ありがたいと思いますが、トピ主さんはキチンと家の前まで送りたかった。 お金も全部支払たかった。 ということでしょうか? それならここでいい、1000円でいいと言われても「いや、家まで送るよ」「きっちり払うよ」と答えればいいだけでしょ。 3に対しては、シュークリームを持参したら、あなたの親が「苺がいい」といった。 それで買いにいかされたということで、別に苺が食べたければ好きに買ってたべてくれればいいだけですし、シュークリームが嫌なら「食べなくていいよ」で買いにいく必要もないと思うので、他の例とは意味が違うと思います。 ユーザーID: 1031086516• それは高価で探すのも大変だし、空港の小さいお菓子でいいよ』 などの遠慮する場面で使って欲しいです あまり意識せず使っているのはわかっているんです そんな事にモヤモヤする自分も『心が狭いな…』と思っています ユーザーID: 7512456659• 私の場合は相手が主人でしたから、その気持ちはキチンと伝えましたよ。 「そういう言い方は不快である。 〜でいい、ではなく、〜がいい、なのでは?」と。 単なる言い回しの問題で何か他意があって発せられたものではないのだと思いますが 難しいですよね。 日本語って。 ユーザーID: 5792443080• 気になるのなら、自分ももっと踏み込んだ会話を それぞれについて 1. 単なる友人の癖です。 それを選んだんだから、「何でもいいわよ」よりずっとマシだと思って、素直にそれを買えばいいです。 これも癖。 そこがいいんでしょう。 わざわざ買ったものを拒否されて、また買いにいかされたのでしょうか。 よくわかりません。 買った物の中にイチゴがあり、それでいいというのなら、選べるものがあっただけマシだと思って意に介さない。 ランチで割り勘なら自分の食べた分を普通払いませんか? 多い分を相手に払えというのは、しかも「〜でいいわよ」は相当失礼です。 だから、あなたから「食べた分を払おう」と提案すれうばいいです。 親が相手の場合は、あなたもはっきりと 「イチゴがいいわ」と言うべきだと指摘すればいいんです。 「イチゴ買ってほしければ、お金出してよ」と言ってもいいでしょう。 悶々としていてもこの繰り返しです。 受け身にならずに失礼には堂々と意見を。 ユーザーID: 6319724492• なぜか、ウケてしまいました(笑)。 私も気になってました。 1に関しては、「私は、これがいいわ」と言えば100%自分の意志だと 解るのに「が」の部分が「で」だと選択域がないように感じます。 3に関しても同じ。 「苺がいいわ」にすれば不快じゃないでしょう? 2は、「じゃあ、ここまでで・・」 4は、「千円ね!」ですむ話し。 「で」って何か排他的で嫌なんですよね。 要は、言い方1つなんですよね。 私は気にする方なので、上記のように言うようにしています。 個人的には、「だから〜」が気になりますね。 何でも話しの合間に「だから」を持ってくる人。 「だから、この前言ったじゃない。 」 「あんたが、〜だから結果がそうなんじゃない?」など 否定的に使う人。 肯定的に使えば印象も違うのに残念です。 ユーザーID: 5337465883• わかります、わかります! 私の母がそうです。 箱に残ったチョコレートケーキとチーズケーキを2人で食べようなんていうとき、必ず「私は、チョコレートケーキでいいわ」という言い方をします。 別に私は、チーズケーキに目がないというわけではありません。 なぜ、「で」なの? 子供じゃないんだから、「チョコレートの方をもらってもいい?」と言ってくれれば、譲るのに。 わざと、「えーっ、私もチョコレートがいいなあ」と言ってみると、 「チョコレートは太るよ。 私が食べてあげるよ」ですって。 こういうときはダイエットのことは忘れたいのに、もう、楽しい気分がだいなしです。 そこを気を取り直して、「コーヒー、紅茶、どっちがいい?」と聞くと、また、「コーヒーでいいよ」です。 「インスタントでいいよ」とか、「面倒だから、さっき入れた日本茶でいいよ」ならわかります。 ドリップで入れようとしているのに、どうして「で」なんだ!!! 何度も、そういうときは「コーヒーがいい」と言ってね、とお願いしましたが、鼻でせせら笑って、どうしても直してくれませんでした。 我が母ながら、恩着せがましい人だなあと思っています。 ユーザーID: 5469917141• 「〜〜が良い」は、相手の状況よりも自分の要求を優先し、大変限定された物をそれ以外は認めない意味を持ちます。 「〜〜で良い」は、自分の一番欲しい物を我慢してランクを落とす言い方で、本当はもっと良いものが欲しいけど最下位の物で我慢する言い方です。 つまり、自分の欲求を抑えて相手の意向を優先する言葉でしょう。 別に無理する必要は無いよ。 他の人が選んだ後に、一番良い物が残るかもしれないから、無理しないでね。 ここまで来たんだから、どうせだから玄関先で良いよ。 苺を買ってこない、何か言われたら「苺で我慢するって意味で、苺で良いよって言ったんでしょう。 お母さんには我慢して欲しくないの」 4. (トピ主さんが出す金額が1000円と相手が考えている場合)あ、そう、じゃあ残りの960円ね。 ありがとう。 と返しますね。 だって、「〜〜で良いよ」って「〜〜で我慢してやるよ」って恩を押し売りする意味なのに、自分の第一要求をしっかり押し付けてるじゃないですか。 人に何かしてもらうのに、相手より上の立場でいたい人の言葉です。 素直に頼めないなんて、物凄くひねくれてると思う。 ユーザーID: 1402180534• 読み間違いました 「〜でいいよ」私も気になります。 というか、キライです。 だから息子が「〜でいい」という答え方をしたら、毎回訂正させてました。 今はもう言いませんね。 上司や同僚、知人にもいますねー。 自分の気分によって「えー、遠慮しないで。 じゃあ、本当はどれがいい?」と聞いたり、 スルーしますが、「損な言い回しだなぁ」と思ってます。 何か選ぶとき、(仕方ないから)Aを選ぶ、選んであげてるっていうより、 自分からAを選ぶ、という気持ちでいた方が人生楽しめそうなのにって。 女性でも、気になる人多いと思いますよー。 今回のトピがきっかけで考えてみると、 家族や自分がよく付き合う友人の中には「〜でいいよ」という言い回しを使う人は いませんでした。 ユーザーID: 1418553970• 夫がそうです 38歳男性です。 友達であれ親であれ、おかしいと感じることは素直に指摘してあげれば良いのではないかと。 特に収支関係での違和感は育ちにも影響してますから、そこは友人関係を続けるのであればハッキリ伝えるべきですね。 私は妻から「なんでもいいよ」って言われるのがどうもしっくりこないのですが、そこを問い詰めても答えが出ないことがわかったので、最近は「コレとコレどっちが良い?」と「ベストではなくベター」を選ばせるようにしました。 トピ主様のケースでは「「いいよ」って言ってるけど全然譲歩してなくね? いい歳ぶっこいてケチなんじゃねぇの。 そんなこと言うなら全部出すよ」と伝え、相手の浅はかさを理解させてやらないと他のところで赤っ恥かくの明白なので、良き友を標榜するなら恨まれても的確に指摘してやるべきなのと、そうじゃないのなら距離を取れば良いと思います。 ユーザーID: 7071597257• かつて言ってました まだ就職して間もないころ、よく言ってました。 たとえば、 「何飲む?コーヒー?紅茶?」 「あ、コーヒーでいいです」 先輩方は私の母と同年代で、私としてはみなさんコーヒー党なので 私一人が紅茶と言うと余計な手間がかかっちゃうし…と思って遠慮して 『コーヒーで…』と言っていたつもりでした。 その方がお互い気持ちいいじゃない?」と言われました。 妥協してやってるんだぞ、というか上から目線というか。 『…で』という人は多分それに気づいていないんだと思います。 今は注意してくれた先輩に感謝しています。 ただ、2と4は有りかなとは思います。 ユーザーID: 0379002400• 読み間違え なるほど! いつもモヤモヤしてしまうのはやっぱりどこかおかしいからなのですね。 自分の認識がさほど間違ってはいないことが分かり安心しました。 るんこさん「〜でいい」は人をかっかりさせる。 ふむふむ勉強になります。 好きな人に「君でいいや」とか言われても嬉しくないですものね。 あいうさん私も否定的な返しはされるとすごく嫌です。 父がそうですが相手が傷つく事など考えてもないと思います。 さくらさん周りを変えてしまうくらいの存在うらやましいです。 私も状況に応じてたまには言ってみようかなと思いました。 くらいの軽い気持ちで受け止めようかと。 小さな事でもいちいち心の隅に貯めるのは精神上良くないですからね。 それくらいの心の余裕って必要ですよね。 他の方々も同意していただけて嬉しいです。 ありがとうございます。 蛇足ですが、第三者がいるのに「あれ」とか「それ」で会話されるのもちょっと気になります。 ユーザーID: 0427877064• 「〜で十分」 トピ主さんと同じく、「〜でいい」という言い方、苦手というか、嫌いです。 私自身が母に「〜でいい」っていうのは相手に対してすごく失礼。 「〜がいい」「〜をお願いします」という言い方をしなさいと、そこは厳しく躾られました。 言ってる方に悪気はないから、子供の頃はそんな母に「あげ足とるように言って!」と反発心を持たなくもなかったのですが、大人になって、ものすごく感謝してます。 現在2人の子供がいますが、やっぱり母と同じく、そこは厳しく躾ました。 夫も、「〜でいい」っていう言い方するときあるので、「〜で」じゃなくって、どれがいいか聞いてるのよ!って言います。 厳しく。 ユーザーID: 7106001832• 〜でかまわん 私も子供の頃からイラっとしていた言葉ですが、最近ではもっとイライラする言葉があまりにも増えて忘れていました。 私が新人だった頃、流行ったデュエットソングで宴会でよく歌わされたのですが 『私でいいの?』『オマエでいい』という歌詞があったのですが、毎回心の中で『で、って何よ!』とつっこんでいました。 あと、トピの例を見て感じたのですが、 『〜でいいわよ』の『〜で』もモヤモヤですが、私としては『いいわよ』ももっとカチンと来ます。 お母様の『苺でいいわよ』は実親だし世代的に許せますけど、友達の『いいわよ』って『女王気取りか!』って思います。 『〜でいいです』だと、言い回しが下手なだけで悪気はないなと思いますが 『〜でいいわよ』だと、完全に上から目線ですね。 ユーザーID: 9291743487• レスします.

次の

好い/善い/良い(いい)の意味

いい よこ いよ と は

「いいよ!」を英語でもっと熱心に表現したいとき、「No problem! 」「Sure thing! 」「Absolutely! 」などを使えます。 Want to go for dinner tonight? (全然OK! ) Can you help me move this weekend? (全然OK! ) 「いいよ」は英語でいろいろな言い方があります。 例えば、Sure、Ok、No problemなどです。 A: Can I have some biscuits? ビスケット食べていい? B: Sure. いいよ。 A: Can I come into work at 11AM tomorrow? I have to go to the doctor's. 明日、11時に出社してもいいですか?病院に行かなければなりません。 B: Yeah, sure. いいよ! A: Can you send these to me by Sunday? 日曜日までに送ってくれる? B: No problem. いいよ A: Could I have seconds? お替りもらえますか? B: Of course. A: Could you show me how to use the printer? プリンタの使え方を教えてもらえますか? A: No problem. いいよ.

次の

KOTOKO 覚えてていいよ 歌詞

いい よこ いよ と は

すべての情報源• 総合的な情報源• 研究社 新英和中辞典 196• 研究社 新和英中辞典 256• Weblioビジネス英語例文 6• Weblio Email例文集 867• Weblio英語基本例文集 78• 場面別・シーン別英語表現辞典 46• 浜島書店 Catch a Wave 494• Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集 50• 英語ことわざ教訓辞典 13• JMdict 3• Eゲイト英和辞典 271• 最強のスラング英会話 3• サラリと言えると格好いいスラングな英語 1• 英語論文検索例文集 126• 専門的な情報源• 研究社 英和コンピューター用語辞典 19• 斎藤和英大辞典 297• 科学技術論文動詞集 7• 法令用語日英標準対訳辞書 7• 日本語WordNet 660• コンピューター用語辞典 106• EDR日英対訳辞書 254• Tanaka Corpus 1092• 日本法令外国語訳データベースシステム 23656• FreeBSD 82• Gentoo Linux 79• JM 113• NetBeans 77• PEAR 62• Python 85• XFree86 49• 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集) 6• Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 7409• 京大-NICT 日英中基本文データ 18• 官公庁発表資料• 金融庁 1883• 財務省 1117• 特許庁 2795• 特許庁 464875• 経済産業省 4849• 厚生労働省 880• 書籍・作品• Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』 5• Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』 7• Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 7• Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』 5• Jack London『火を起こす』 4• Hans Christian Andersen『絵のない絵本』 9• Arthur Conan Doyle『悪魔の足』 8• Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』 4• Mary Lamb『お気に召すまま』 9• JULES VERNE『80日間世界一周』 51• Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 4• Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』 6• Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』 1• Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』 9• Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』 15• Oscar Wilde『わがままな大男』 5• JACK LONDON『影と光』 5• O Henry『ハーレムの悲劇』 1• Ouida『フランダースの犬』 26• James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』 25• Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 10• Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』 4• Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』 26• Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』 1• Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 14• James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 1• O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』 4• Conan Doyle『黄色な顔』 16• Charles Dickens『奇妙な依頼人』 5• Frank Baum『オズの魔法使い』 64• Landor『カール・マルクス Interview』 1• Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』 29• Wells『タイムマシン』 25• Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』 12• Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』 5• Henry『賢者の贈り物』 4• Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』 2• Oscar Wilde『幸福の王子』 7• Thomas a Kempis『キリストにならいて』 14• O Henry『最後の一枚の葉』 6• O Henry『二十年後』 1• Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』 52• Ambrose Bierce『不完全火災』 1• Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』 4• O Henry『警官と賛美歌』 1• Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 18• LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』 60• Lewis Carroll『不思議の国のアリス』 41• James Joyce『土くれ』 6• James Joyce『姉妹』 4• James Joyce『カウンターパーツ』 2• James Joyce『小さな雲』 2• James Joyce『二人の色男』 3• James Joyce『アラビー』 1• James Joyce『恩寵』 2• James Joyce『遭遇』 2• James Joyce『死者たち』 18• James Joyce『下宿屋』 2• James Joyce『レースの後に』 1• James Joyce『痛ましい事件』 1• James Joyce『母親』 11• James Joyce『アイビーデイの委員会室』 6• Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』 30• Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』 2• John Stuart Mill『自由について』 72• John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 13• Thorstein Veblen『所有権の起源』 5• Robert Louis Stevenson『宝島』 81• James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』 103• Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』 1• Edgar Allan Poe『約束』 4• Lawrence『馬商の娘』 8• Lawrence『プロシア士官』 32• Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』 2• Chesterton『少年の心』 2• Plato『クリトン』 15• Melville Davisson Post『罪体』 13• Shakespeare『ヴェニスの商人』 15• Michael Faraday『ロウソクの科学』 36• 電網聖書• ペトロの第一の手紙 3• ペトロの第二の手紙 1• 使徒行伝 20• ヘブライ人への手紙 10• ヤコブからの手紙 3• ヨハネによる福音書 9• ユダからの手紙 3• ルカによる福音書 18• マルコによる福音書 11• This applies worldwide. プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 e-freetext. net.

次の